Pour les personnes ki avé des doutes, je vous le mé en version original ensuite la version traduite par mon ordi :
"orale" is a very hard word to translate, and it depends on the context it is said, it can be translated as "OK" but also can be something as "let's go", or "hurry up" or "wait and you'll see", as I said before, it all depends.
"Carnal" means "Bro", as it has already been mentioned,it has the meaning of a brother, and also a friend who is very close, like a brother. "Hermano Carnal" is a brother who comes from the same mother and father as opposed to an adopted child who becomes your brother, therefore, the meaning, even when used to address a friend, is the one of a person who is really, very close to you.
I wish we had more context to let you know what the person means when saying that phrase
"Orale" est un mot très difficile à traduire, et cela dépend du contexte, il est dit, il peut être traduit par "OK", mais peut aussi être quelque chose comme "allons-y", ou "accélérer" ou "attendre Et vous verrez ", comme je l'ai déjà dit, cela dépend. "Carnal" signifie "Bro", comme il a déjà été mentionné, il a le sens d'un frère, et aussi un ami qui est très proche, comme un frère. "Carnal Hermano" est un frère qui vient de la même mère et du père, par opposition à un enfant adopté qui devient votre frère, par conséquent, le sens, même lorsqu'elle est utilisée à l'adresse d'un ami, est celui d'une personne qui est vraiment très Proche de chez vous.
Je tiens contexte, nous avons eu plus de vous faire savoir ce que signifie la personne en disant que expression